Röviden a Cosí fan tutte (Mind így csinálják) című operáról
A cím azt jelenti: mind így csinálják (a nők). Hogy mit is? Don Alfonso, a filozófus fogadást köt két barátjával, Ferrandóval és Guglielmóval, hogy az ő menyasszonyaik sem hűségesebbek, mint a többi nő. Ezért agyafúrt tervet eszelnek ki, és azt mondják a menyasszonyaiknak, hogy háborúba kell menniük. De nem mennek sehova, hanem álruhában mindkettő a másik menyasszonyának teszi a szépet.

(fotó: Bócsi Krisztián)
A két lánynak természetesen sejtelme sincs róla, hogy tréfát űznek velük. Először visszautasítják az idegen férfiak közeledését, még az sem segít, hogy azok öngyilkossággal fenyegetőznek. Később azonban megenyhülnek a lányok, és elragadja őket a szenvedély. Amikor mindketten beleegyeznek, hogy hozzámennek újdonsült szerelmeseikhez, Don Alfonso megnyeri a fogadást. Az igazi vőlegények „visszatérnek", leleplezik az összeesküvést, és megbocsátanak hűtlen aráiknak.
A mű Mozart életében csak a bécsi és a prágai operaszínpadra jutott el. Pest-Budán egy német operatársulat mutatta be először 1797-ben. A budapesti Opera csak 140 évvel az ősbemutató után, 1930-ban vette fel műsorára a Cosí fan tuttét.
(forrás: Miskolci Nemzeti Színház)

Wolfgang Amadeus Mozart:
COSÍ FAN TUTTE / MIND ÍGY CSINÁLJÁK
opera két felvonásban olasz nyelven
Libretto: Lorenzo Da Ponte
Díszlet-jelmez: Susanne Ellinghaus
Zenei vezető: Arne Willimczik, Váradi Katalin
Karigazgató: Regős Zsolt
Vezényel: Arne Willimczik, Váradi Katalin, Philippe de Chandelar
Rendező: Ernö Weil
Közreműködik:
a Miskolci Nemzeti Színház zenekara és kijelölt énekkara
Szereplők:
Fiordiligi: Herczenik Anna/Miksch Andrienn
Dorabella: Heiter Melinda/Mester Viktória/Hircsku Angelika
Ferrando: Alessandro Codeluppi/Horváth István
Guglielmo: Cseh Antal/Kertész András/Kolozsi Balázs
Don Alfonso: Hámori Szabolcs/Konkoly Balázs
Despina: Eperjesi Erika/Vermes Tímea




